von Silvia Ugolotti
Die Bassa Parmense ist ein fettes, flaches Land mit kleinen Dörfern und landwirtschaftlichen Traditionen.
Hier, zwischen alten Bauernhäusern und Dämmen, gibt es zwölf Gemeinden, acht im Westen und vier im Osten, die eine kleine, aber faszinierende Welt bilden.
Guareschi hat sie in seinen Büchern verewigt, Cesare Zavattini hat sie in seinen Filmen nacherzählt und sie wurde fotografiert und gemalt.
Es ist der Ort der großen Fabeln und der Aromen des Amarcord, den man auf der Straße langsam bereisen sollte, um sich von diesem eisigen Dunst einhüllen zu lassen, der Stimmungen und Geschmäcker bestimmt.
Geselligkeit und Unverfälschtheit sind die Schlagworte der Null-Kilometer-Küche, Werte, die in Italien seit jeher und glücklicherweise gehegt und gepflegt werden.
Berühmt für seine Produkte, seine fröhlichen Weine und seine großen Tafeln, sind Parma und seine Provinz ein Tempel und Laboratorium der authentischen Küche.
Das Epizentrum der Produktion ist das “rosa” Dreieck der Bassa Parmense, das sich zwischen Zibello, Polesine und Roccabianca erstreckt.
Hier, wo Nebel und feuchte Luft kunstvoll dosiert werden, als wären sie Zutaten, entsteht der Culatello di Zibello DOP, ein Produkt der Haute Salumeria.
Die Weine von Massimo Spigaroli sind berühmt, denn sie reifen in den Kellern, die von den Markgrafen von Pallavicino im Jahr 1320 gebaut wurden.
Sein Restaurant, l‘Antica Corte Pallavicina(anticacortepallavicinarelais.it), ist der Tempel der guten gastronomischen Küche. Der landwirtschaftliche BetriebBré del Gallo(bredelgallo.it) gehört ebenfalls zur Gesellschaft der Antichi produttori Terre di Nebbia: die hervorragenden Culatelli ruhen in den jahrhundertealten Kellern, bis sie verkostet werden.
Das Unternehmen ist Slow Food zertifiziert.
Folgen Sie niedrigen Nebenstraßen, um Zibello zu erreichen.
Der Eingang befindet sich auf dem großen Platz mit dem Palazzo Pallavicino, der durch seine Arkadenreihe auffällt.
Unter den Arkaden befindet sich die Boutique La Boutique delle carni e dei salumi, seit Jahren eine Referenzadresse für die Wiederentdeckung der alten Geschmäcker der Bassa.
Um den Platz herum gibt es ein paar Straßen, alte Häuser und die dreischiffige rote Backsteinkirche Santi Gervasio e Protasio.
Ein paar Schritte von der Kirche entfernt stellt das Museum ‘Il Cinematografo’ (mobil 347 406 5078) in einem großen Kloster aus dem 16. Jahrhundert eine Sammlung von Filmgeräten aus. Von hier aus müssen Sie das Auto nehmen, um an den Tischen von La Buca di Zibello(trattorialabuca.com) zu sitzen, dem Tempel des guten Geschmacks für Frauen.
Das Restaurant, in dem Giovannino Guareschi ein Stammgast war, wird seit Generationen nur von Frauen geführt: Romilda, Zaira, Elena und die legendäre Miriam Leonardi, eine theatralische und willensstarke Frau.
Heute ist es ihre Tochter Laura, die den guten Namen des Restaurants weiterführt.
Die großen Klassiker stehen weiterhin auf der Speisekarte, wie Tagliatelle mit Culatello, Zungeneintopf mit Steinpilzen und Aal.
Und natürlich die Wurstwaren, die nach alter Tradition im Keller des Restaurants gepökelt werden.
Terme di Monticelli Via Basse, 5 | 43022 – Monticelli Terme (Parma) Tel: 0521 682711 info@termedimonticelli.it termedimonticelli@cert.rsnet.it
Hotel delle Rose Terme & Wellness Spa Via Montepelato Nord, 4 43022 – Monticelli Terme (Parma) Tel: 0521 657425 info@rosehotelmonticelli.it
Hotel delle Terme Via Marconi, 1 | 43022 – Monticelli Terme (Parma) Tel: 0521 658526 info@hoteltermemonticelli.it
Umsatzsteueridentifikationsnummer 00160230348 - REA 62545 - Handelsregister Parma - Gezeichnetes und eingezahltes Grundkapital: € 1.200.000,00
© 2024 - Terme di Monticelli S.p.A
Hai bisogno di informazioni?
Orari del centralino:
LUNEDÌ-VENERDÌ: 8:30 – 16:30
SABATO: 9:00 – 12:00
Tutti i giorni dalle 10:00 alle 19:00
Alcune piscine sono aperte con orari alternati (mattina-pomeriggio). Consulta gli orari completi per maggiori informazioni.
Le piscine e l’Area Benessere rimarranno chiuse nelle giornate del 23, 24 e 25 dicembre. Riapriranno dal 26 dicembre al 6 gennaio con tariffe festive sia per gli adulti che per i bambini.
Dal 9 al 22 dicembre e dal 26 dicembre al 6 gennaio le cure si effettueranno presso il reparto termale dell’Hotel delle Rose (ingresso da via Montepelato 4) con i seguenti orari:
Lun – ven: 8.00 – 12:00 / 15:00 – 17:00
Sabato: 8.00 – 12:00
Da lunedì a venerdì: dalle 12:00 alle 15:00
Sabato: dalle 8.00 alle 12.00
Domenica: dalle 8.00 alle 11.00
Da lunedì a venerdì: dalle 8.00 alle 15.00.
Sabato: dalle 8.00 alle 12.00.
Il centro rimarrà chiuso dal 22 dicembre al 9 febbraio.
Suchen Sie auf der Website nach Produkten, Behandlungen und nützlichen Informationen.
Sie benötigen Informationen?
Öffnungszeiten der Telefonzentrale:
MONTAG-FREITAG: 8:00 – 16:30
SAMSTAG: 9:00 – 12:00
Täglich von 10.00 bis 19.00 Uhr.
Einige Schwimmbäder sind zu wechselnden Zeiten geöffnet (morgens und nachmittags).
Weitere Informationen finden Sie im vollständigen Zeitplan.
Mo – Fr: 8:00 – 12:00 / 15:00 – 17:00Samstag: 8:00 – 12:00
Montag bis Freitag: 12 Uhr bis 15 UhrSonntag und Feiertage: 8 Uhr bis 11 Uhr.
Montag bis Freitag: 8 Uhr bis 15 UhrSamstag: 8 Uhr bis 12 Uhr.
Invia una richiesta compilando il modulo. Un nostro operatore ti risponderà nel più breve tempo possibile.
Se stai pensando a un soggiorno presso l'Hotel delle Rose, indicaci le informazioni del tuo soggiorno: ti invieremo un'offerta personalizzata!
Se stai pensando a un soggiorno presso l'Hotel delle Terme, indicaci le informazioni del tuo soggiorno: ti invieremo un'offerta personalizzata!
Senden Sie eine Anfrage, indem Sie das Formular ausfüllen. Einer unserer Mitarbeiter wird sich so schnell wie möglich mit Ihnen in Verbindung setzen.
Wenn Sie an einen Aufenthalt imHotel delle Rose denken, teilen Sie uns die Informationen über Ihren Aufenthalt mit: Wir schicken Ihnen ein individuelles Angebot!
Wenn Sie an einen Aufenthalt imHotel delle Terme denken, teilen Sie uns die Informationen über Ihren Aufenthalt mit: Wir schicken Ihnen dann ein individuelles Angebot!