Summer at the spa: here’s why you should too.

Summer at the spa: here’s why you should too.

Discover how the Terme di Monticelli spa, set in a centuries-old park and surrounded by the hills of Parma and Reggio Emilia, can offer you a rejuvenating summer vacation. Between beneficial thermal waters, detox treatments and outdoor activities, find the perfect balance for mind and body.

Counteracting the scorching heat.

Saunas and steam baths, for example, help combat mugginess by regulating body temperature, stimulate the elimination of toxins and improve the condition of the epidermis.
By sweating, in addition to the purifying effect on the body, the skin appears brighter and smoother.
Not only that.
If sauna and steam bath are combined with a cold shower, circulatory benefits will be achieved.
Very useful precisely in the summer when high temperatures challenge its proper functioning.

Cold-hot alternation.

To stimulate circulation, promote the detox effect and keep tissues elastic, it is important to harness the power of hot and cold water by experiencing the Kneipp path, ideal for leg health.
After an afternoon at the spa, one feels lighter.

The power of hydration.

During physical activity or after a heat bath, it is important to replenish water in the body, particularly in summer.
This not only hydrates the body but also facilitates the purification process.

L’ambiente.

Tutto questo avviene in un contesto che valorizza il tempo e la qualità dell’esperienza. Il grande parco secolare di oltre 25 ettari ospita attività complementari come camminata dolce, stretching posturale e sedute di mindfulness all’aria aperta. Elementi che non hanno solo una funzione accessoria, ma che integrano in modo efficace l’intervento termale agendo su stress, postura e respirazione: fattori spesso trascurati ma strettamente legati all’equilibrio metabolico.

“Nel nostro approccio non c’è mai una tecnica isolata” – afferma Dora Calcagno, responsabile della Spa nel Parco. “Ogni percorso è personalizzato, combinando manualità profonde, oli specifici e il potere dell’acqua. Il nostro obiettivo è lavorare su un corpo che sia più tonico, più consapevole, più funzionale.”

.

Risultati visibili, benefici sostenibili.

L’efficacia del metodo risiede proprio nella sua visione integrata: si lavora sul corpo, ma anche sulle abitudini. Per questo è possibile ricevere indicazioni nutrizionali e strategie per mantenere i risultati nel tempo, con continuità e realismo. Il cambiamento più evidente riguarda la qualità dei tessuti: maggiore tonicità, miglior compattezza, leggerezza delle gambe. Ma il beneficio più duraturo è un altro: una nuova relazione con il proprio corpo, più sana, più consapevole, più attiva. Ciò che distingue l’approccio delle Terme di Monticelli è la capacità di trasformare un trattamento in una strategia di benessere duratura. Un metodo che può essere integrato nella routine personale come strumento concreto di prevenzione e cura.

 

Desideri maggiori informazioni?

Alsoread .

Recommended articles to explore topics related to health, wellness, lifestyle and travel.

Banish stress and worries, take care of your skin, breath and movement, loosen up your muscles or simply take some time to yourself: the Monticelli Spa should be on every person’s “to do list” to get their fill of well-being.
The diet of those who practice sports must be adapted to the type of movement and tailored to physical needs. Dr. Gianfranco Beltrami, sports physician and medical director of Terme di Monticelli, offers valuable advice for a balanced diet.
Air pollution poses a growing threat to respiratory health. Learn how spa treatments can help counteract the negative effects of particulate matter and improve airway wellness.

Cosa stai
cercando?

Cerca nel sito prodotti, trattamenti e informazioni utili.

Listino Riabilitazione

ORARI DI APERTURA

PISCINE

Le piscine sono aperte tutti i giorni con orari alternati, mattino-pomeriggio.

Consulta gli orari completi per maggiori informazioni. 

CURE TERMALI

In questo periodo le cure si effettuano presso il reparto termale dell’Hotel delle Rose (ingresso da via Montepelato 4) con i seguenti orari:

CURE INALATORIE E FANGHI

Lun – ven: 7:30 – 17:00 
Sabato: 7:30 – 12:00
Domenica: 8:00 – 11:00

SORDITÀ RINOGENA E POLITZER

Lun – ven: 8:00 – 13:30 / 15:00 – 17:00 
Sabato: 8:00 – 12:00 

 

CENTRO RIABILITATIVO

Da lunedì a venerdì: dalle 8.00 alle 15.00.
Sabato: dalle 8.00 alle 12.00.
Domenica: CHIUSO

 

LA SPA NEL PARCO

Da martedì a venerdì: 10.00 – 18.00.
Sabato, domenica e festivi: 10.00 – 19.00.
Lunedì:
CHIUSO

Prenota Le Cure

What are you
looking for?

Search the site for products, treatments, and useful information.

CONTACTS

Do you need information?

Send a MAIL

CALL

Switchboard hours:

MONDAY-FRIDAY: 8:00 A.M. – 4:30 P.M.

SATURDAY: 9:00 A.M. – 12:00 P.M.

Swimming Pools Price List

OPENING HOURS

POOLS

Daily from 10:00 a.m. to 7:00 p.m.

Some pools are open with alternating hours (morning-afternoon).
See complete schedules for more information.

THERMAL CARE

SPA CENTER "BORRINI"

Mon – Fri: 8 a.m. – 12 p.m. / 3 p.m. – 5 p.m.
Saturday: 8 a.m. – 12 p.m.

SPA DEPARTMENT HOTEL DELLE ROSE

Monday to Friday: 12 noon to 3 p.m.
Sunday and holidays: 8 a.m. to 11 a.m.

REHABILITATION CENTER

Monday through Friday: 8 a.m. to 3 p.m.
Saturday: 8 a.m. to noon.

Book The Cures

Prenota le tue cure

Invia una richiesta compilando il modulo. Un nostro operatore ti risponderà nel più breve tempo possibile.

    Select the type of care


    Your personal data





    Desired Arrival Date


    Your request


    Fields marked with (*) are required.